Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foto:  https://www.facebook.com/

ANA ANTILLÓN

( Costa Rica )

 



Poeta y cuentista. Nació en Costa Rica en 1934.
Obra poética:  Antro Fuego (1955, 1990) y Demonios en Caos (1972)

 

TEXTOS EN ESPAÑOL  -  TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

ANTOLOGIA DE LA POESIA VIVA LATINOAMERICANA.  Org. Aldo Pellegrini.   Barcelona:  Editorial Seix Barral, S. A., 1966.  319 p.  
                                                              Ex. bibl. Antonio Miranda

 

ARRIBA, LLEGA, ALCANZA EN MONOTONÍA

 

 

Arriba, llega, alcanza en monotonia
de unido vuelo el gran enjambre ciego
de bisbisear insectos motinados
que remueven el día.
Desde un zumbar las alas sin sosiego
de la ebriedade tocados,
van empujando espacio de amalgama
mole contra la falsa cavidade
del cielo que se hunde en caos, los destrozos
con el vigor inflama
al reventar por fuerza, gravedad
rebasando los pozos
que consumen de atmósfera aire seco;
bajo el ardor de emburujado bulto
tumultuan respirando larvas plenas
se alargan por el hueco
vagando crecimiento muy oculto
del tacto incorporarse a las condenas
y fraguan sitios duros,
los que resistan del asiduo alcance,
secretando la forma de los sueros
integran alma a los compactos muros.
Internando el avance
un corroer profundo de agujeros.

 

 

ENSORDECIDA EN LA ÚNICA BATALLA

Ensordecida en la única batalla
la mía, la extraña,
que descompone el éter donde se halla
la paz que calma y daña;
sostenida por la armazón segura
de mi razón de frío,
despojando a las fiebres de locura
del largo desvarío,
yo soy. Es situación
del estado violento que deforma
la rígida visión
de una figura negra que se forma
de dentro de la luz,
manteniendo con la silueta rara,
inquieta, en el trasluz,
una ilusión que oscila, oscura y clara.


ARAÑA NEGRA TEJIENDO

 

Araña negra tejiendo
debajo el pozo de sombra,
hila, hila sobre el árbol,
sobre la tierra y la roca.
Araña sucia mojada
babeando su tela fría;
un pájaro de las sombras
era la araña desnuda.
Escondía su cabeza
y nos enredaba el alma,
nos enseñaba las patas
y nos arañaba el alma.
era una araña grandota
que se deshilaba toda,
era un ovillo de vello
que se extendía por el ave.
El aceite de un relámpago
se regaba en los rincones,
sudaba la piedra blanca
al par que fluía la tela,
se devoraba la piedra
una boca desdentada.
El granito se derrete,
se lo carcome uma tela,
se devoraba a piedra
una boca desdentada.
El granito se derrite,
se lo carcome uma tela
peluda y suave de patas,
de boca fría y desdentada.
El alma se había quedado
entre las garras de un cuerpo.

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de ANTONIO MIRANDA

 

ACIMA, CHEGA, ALCANÇA EM MONOTONIA

Acima, chega, alcança em monotonia
de unido voo o grande enxame cego
de  insetos motinados
que removem o dia.
Desde um zumbir as asas sem sossego
de ebriedade tocados,
vão empurrando espaço de amálgama
mole contra a falsa cavidade
do céu que afunda em caos, os destroços
com o vigor inflama
ao rebentar com força, gravidade
excedendo os poços
que consomem de atmosfera o ar seco;
no ardor de enfeitiçado vulto
tumultuam respirando larvas plenas
alargam-se pelo oco
vagando crescimento bem oculto
do tacto incorporar-se às condenações
e forja lugares duros,
que resistam no assíduo alcance,
segredando a forma dos intravenosos
integram alma nos compactos muros.
Internando o avançar
um corroer profundo de buracos.

 


ENSURDECIDA NA ÚNICA BATALHA

Ensurdecida na única batalha
a minha, a estranha,
que decompõe o éter onde se encontra
a paz que acalma e danifica;
sustentada pela estrutura segura
de minha razão de frio,
despojando as febres da loucura
do enorme desvario,
sou eu.  Situação
de estado violento que deforma
a rígida visão
de uma figura negra que se forma
dentro da luz,
mantendo com a rara silhueta ,
inquieta, na contraluz,
uma ilusão que oscila, escura e clara.


ARANHA NEGRA TECENDO

Aranha negra tecendo
abaixo o poço de sombra,
tece, tece sobre a árvore,
sobre a terra e a rocha.
Aranha suja e molhada
babando sua tela fria;
um pássaro das sombras
era a aranha desnuda.
Escondia sua cabeça
e nos enredava a alma,
nos mostrava as patas
e nos arranhava a alma;
era uma aranha enorme
que se desfiava toda,
era um fio de pelo
que se estendia pela ave.
O óleo de um relâmpago
regando pelos caminhos,
suava a pedra branca
enquanto fluía a tela,
devorava a pedra
uma boca desdentada.
O granito se derrete,
corroído por uma tela
peluda e suave de patas,
de boca fria y desdentada.
AS alma havia ficado
entre as garras de um corpo.

*

VEJA e LEIA outros poetas de COSTA RICA em nosso Portal:

http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/costa_rica/costa_rica.html

 

Página publicada em janeiro de 2022

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar